O Livro de
Amós
1
As palavras de Amós, que estava entre os pastores de Tecoa, as quais ele viu a respeito de Israel nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto. Ele disse:
“O SENHOR* rugirá de Sião,
e de Jerusalém fará ouvir a sua voz;
e as pastagens dos pastores prantearão,
e o topo do Carmelo secará.”
O SENHOR diz:
“Por três transgressões de Damasco, sim, por quatro,
não desviarei o seu castigo,
porque trilharam Gileade com trilhos de ferro;
mas enviarei fogo à casa de Hazael,
e ele devorará os palácios de Ben-Hadade.
Quebrarei o ferrolho de Damasco,
e eliminarei o habitante do vale de Áven,
e aquele que segura o cetro da casa de Éden;
e o povo da Síria irá em cativeiro para Quir,”
diz o SENHOR.
O SENHOR diz:
“Por três transgressões de Gaza, sim, por quatro,
não desviarei o seu castigo,
porque levaram cativa toda a comunidade,
para entregá-los a Edom;
mas enviarei fogo sobre a muralha de Gaza,
e ele devorará os seus palácios.
Eliminarei o habitante de Asdode,
e aquele que segura o cetro de Asquelom;
e voltarei a minha mão contra Ecrom;
e o remanescente dos filisteus perecerá,”
diz o Senhor DEUS.
O SENHOR diz:
“Por três transgressões de Tiro, sim, por quatro,
não desviarei o seu castigo;
porque entregaram toda a comunidade a Edom,
e não se lembraram da aliança fraternal;
10 mas enviarei fogo sobre a muralha de Tiro,
e ele devorará os seus palácios.”
11 O SENHOR diz:
“Por três transgressões de Edom, sim, por quatro,
não desviarei o seu castigo,
porque perseguiu seu irmão com a espada
e rejeitou toda a compaixão,
e a sua ira ardeu continuamente,
e ele guardou o seu furor para sempre;
12 mas enviarei fogo sobre Temã,
e ele devorará os palácios de Bozra.”
13 O SENHOR diz:
“Por três transgressões dos filhos de Amom, sim, por quatro,
não desviarei o seu castigo,
porque rasgaram o ventre das mulheres grávidas de Gileade,
para que pudessem ampliar as suas fronteiras.
14 Mas acenderei fogo na muralha de Rabá,
e ele devorará os seus palácios,
com gritos de guerra no dia da batalha,
com tempestade no dia do redemoinho;
15 e o seu rei irá para o cativeiro,
ele e os seus príncipes juntos,”
diz o SENHOR.
* 1:2 Quando escrito em LETRAS MAIÚSCULAS, “SENHOR” ou “DEUS” é a tradução do Nome Próprio de Deus (Hebraico “יהוה”, geralmente pronunciado Yahweh). 1:8 A palavra traduzida como “Senhor” é “Adonai”.