﻿San Marcos.
15.
Cuando sø'ṉbønømu'c, tu'myaj pane covi'najøta'm y tzambønda'm y aṉgui'mguyji'ṉ aṉma'yoyajpapø y mumu aṉgui'myajpapø Israel pø'nis ñe'ta'm. Tu'myaju y qui'pscøpo'yaju jujche vøj va'cø chøcyajø. Entonces myocsyaj Jesús y ñømaṉyaju aṉgui'mbapø Pilato'is vyi'naṉdøjqui. 
Y Pilato'is 'yaṉgøva'c Jesús: ―¿Mijtzømate Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm? Jesusis 'yaṉdzoṉu ñøjayu: ―Øjchøṉø nømdi mi ndzamuse. 
Y pane covi'najø'sta'm cyøtza'møyaj Jesús sone ticøsi. 
Entonces Pilato'is 'yaṉgøva'c vøjøtzøjque'tu Jesús, ñøjayu: ―¿Ji'n mi 'yaṉdzo'ṉoy ni jujche? Cøma'nøy jujchepø ticøsi mi ṉgyøtza'møyajpa. 
Pero Jesús ja 'yaṉdzo'ṉoy ni jujche. Por eso Pilato maya'u. 
Pero cuando itpa'cna'ṉ tumdum Pascua søṉ, ijtuna'ṉ costumbre va'cø syombø' Pilato'is tum preso jutipø sone pø'nis syuñajpa. 
Ityajuna'ṉ pøn preso'omo oyupø'is ñøquipyaj gobierno y oyupø yaj ca'oyaje. Je'tomo ijtuna'ṉ tum ñøyipø'is Barrabás. 
Cyømiñaj Pilato sone pø'nis y ñøjayaju: ―Tø tzøjcatyam favor va'cø mi ndzøcøpø' tum preso como mi ndzøcpase tumdum pascua sø'ṉomo. 
Y Pilato'is ñøjayaj sone pøn: ―¿A ver o'ca mi sundamba mi Israel pø'nista'm va'cø mi yac tzø'yatyam libre mi Aṉgui'mbata'm? 
Jetse ñøjayaju Pilato'is porque chi' cuenta que pane covi'najø'is ña'chaju que Jesús más maṉba aṉgui'mi que menos ñe'cta'm, y por eso qui'sayaj Jesús. 
Pero pane covi'najø'is yac so'natejyaj sone pøn, y chajmayaju va'cø vya'cyaj Pilatocøsi va'cø chøcøpø' Barrabás y ji'ndyet Jesús. 
Y Pilato'is ñøjayajque'tu: ―¿Entonces ti ma'ṉbø ndzøjcay pøn mitz mi Israel pø'nis mi ñøjandyambapø mi Aṉgui'mbata'm? 
Entonces sone pøn vejyajque'tu, ñøjayaju: ―Yac ma'møytøj cruzcøsi. 
Y Pilato'is ñøjayaju: ―¿Ti'ajcuy, tiyø coja chøjcu? Pero vejyaju más pømi: ―Yac ma'møtyøj cruzcøsi. 
Entonces como Pilato'is suṉbana'n chøcø lo que suñajpase sone pø'nis, syombø' Barrabás, y 'yaṉgui'mu va'cø ñacstochøc Jesús, y entonces chi'ocuyaju va'cø mya'møyaj cruzcøsi. 
Entonces soldado'is ñømaṉyaj Jesús jojmo palacio solajromo y vyejtu'mbø'yaj mumu soldado jen ityajupø. 
Y yac mesyaj Jesús tzapaspø tucu, y pye'tayaju apit corona y yac mesyaj Jesús cyopajcomo. 
'Yo'nøyaju como aṉgui'mbapø, ñøjayaju: ―¡Viva Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm! 
Y ñacsyaj cyopajcøsi cuji'ṉ y cyujnejayaju como si fuera maṉbase cyøna'tzøyaje. 
Y qui'tzcu'ajyajujcam, yac tzacyajque't tzapaspø tyucu, y yac mesyajque't ñe' tyucu. Entonces ñømaṉyaj Jesús va'cø maṉ mya'møyaj cruzcøsi. 
Nømna'ṉ cyøt tum pøn ñøyipø'is Simón, Alejandro'is y Rufo'is jyatata'm. Cirene cumgupyønete. Nømna'ṉ min Simón tza'mom oyupø. Soldado'is ñucyaju y yaj cajpayaj Jesusis cruz. 
Ñømaṉyaj Jesús nøjayajpamø Gólgota, ndø onde'omo ndø nøjatyambamø Ca'upø'is Cyo'cøpacmø. 
Y chi'jo'yaj Jesús vino mojtupø mirra ta'nøji'ṉ va'cø tyo'ṉa, pero ja tyo'ṉa. 
Y mya'møyaj Jesús cruzcøsi. Entonces soldado'is pyøjcayaj Jesusis tyucu y vye'nayaju tumdum go'ma, cyøsijayaj tyucu a ver jutipø'is maṉba pyøc mas vøjpø tucu. 
A las nueve de la mañana na'ṉete cuando mya'møyaj cruzcøsi. 
Y cyotyaj tabla letra'øyu chambapø'is tiyø cyoja. Letrera nømbana'ṉ: “Israel pø'nis myøja'ṉ Aṉgui'mbata'm”. 
Y Jesusis syayamaye mya'møyajque't cruzcøsi metzcuy nu'myajpapø, tum chø'na'ṉomo y tum 'yaṉña'yomo. 
Y jetse viyu'ṉaju masanbø totojaye jut chambamø: “Ndø Comi parejo yacsutzucyaju yatzita'mbø pønji'ṉ”. 
Cøtyajpapø'is 'yo'nindzemyaju, cyopacti myi'cu'jayaj Jesús, ñøjayaju: ―O'ca mitz muspa mi ⁿju'mbø' masandøc y tu'cay jamapit ndzøcvøjøtzøcpa, 
entonces yaj cotzoc mi ⁿvin, y mø'n cruzcøsi. 
Jetsetique't pane covi'najø'is y aṉgui'mguyji'ṉ aṉma'yoyajpapø pø'nis cyøsijcayajque't nañøjayajtøju: ―Eyata'mbø yaj cotzocyaju; pero ji'n mus yaj cotzoc ñe' vyin. 
O'ca yøti ndø istamba Cristo, ndø Aṉgui'mbata'm tø øtz Israel pønda'm chøṉø, nø myø'nupø cruzcøsi, entonces maṉba ndø va'ṉjamdame que Diosis 'Yunete. Y pøn ma'møyajupø Jesusis syayamaye eyapø cruzcøsi, je'is cyø'o'nøyajque'tu Jesús. 
Paṉguc jamasye'ṉomo oy pi'tzø'ajnøm mumu nasindumø, hasta las tres de la tarde tøc min sø'ṉnøṉgue'te. 
Y a las tres pømi veju Jesús. Ñe 'yote'omo nømu: ―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ―nømbapøte ndø ote'omo: Øjchøṉ mi Dios, øjchøṉ mi Dios, ¿ticøtoya mi ndø patzpø'u tzajcu? 
Y vene aṉbø'nis jiṉø te'ñajupø'is myañaju ti nø chamu Jesusis y nømyaju: ―Mandamø, yø'ṉis nø vyejay Elías. 
Y pochu'ṉu tum pøn maṉu yac muj tzoja vinagre'omo y cyot capecøsi va'cø yaj qui'may møji va'cø cyojtay Jesusis 'yaṉna'como va'cø cyømu'c tzoja, y nømu: ―¡Tzactamø! Ma ndø a'mda'i o'ca minba Elías va'cø yac mø'nø. 
Entonces pømi vej Jesús y ca'u. 
Jicsye'c cuctzitz tucu jø'mupø masandøjcomo va'cø chøc cuarto. Cuctzitz desde møji hasta cø'yi. 
Jenna'ṉ te'nu nø 'ya'mupø Jesús soldado covi'najø'is. Cuando isu jujche ca' Jesús, nømu: ―Viyuṉsye yøṉø pøn Diosisna'ṉe 'Yune. 
Ityajque'tutina'ṉ yomo ya'i nø 'ya'myajupø'is. Entre ñe'comda'm ijtuna'ṉ María Magdalena, y ijtuna'ṉ eyapø María ijtu'is 'yune tum ñøyipø'is más muquipø Jacobo, y eyapø ñøyipø'is José. Y itque'tuti jiṉø eyapø yomo ñøyipø'is Salomé. 
Cuando Jesús Galilea nasomna'ṉ ijtu, jicø yomo'is o pya'tyaje y oy cyøyosøyaje. Y también nømna'ṉ 'ya'myajque'tu vøti eyata'mbø yomo'is oyupø'is ñøtu'ṉayaje Jesús cuando minu Jerusalén gumgu'yomo. 
Jicø jamamete cuando cyomeque'ajyajpana'ṉ sapøjcuy jamacøtoya porque jyo'pit sapajcuy jamamete. Por jetcøtoya como tza'i'ajnømu, 
min José Arimatea cumgupyøn. Myøja'ṉombø pønete ijtu'is aṉgui'mguy. Yø'ṉis jyo'cpana'ṉ va'cø min 'yaṉgui'm Dios. José pømi pøjcu va'cø cyønu'c Pilato y vya'cay permiso va'cø pyøjcay Jesusis cyoṉña. 
Pilato'is nømna'ṉ cyomo'yu que ja cya'øtøc Jesús, y vyejay soldado covi'najø y aṉgøva'cu o'ca viyuṉse ca'u'am. 
Cuando soldado covi'najø'is ñøjay: “Ca'u'am”; Entonces Pilato'is ñøjmay José va'cø pyøjcaya'am Jesusis cyoṉña. 
Y Jose'is jyuy sábana vøjpø, ñømø'n Jesús cruzcøsi, y myon sabanaji'ṉ. Cyot tzatøjcomo nojtayupø tza'omo y piti'aṉga'm møjapø tza'ji'ṉ. 
Y isyaj María Magdalena'is y Jose'is myama Maria'is jut cojtøju. 
