﻿约伯记.
3.
约伯终于开口讲话，他诅咒自己的生日， 
他说： “愿我出生的那一天不曾存在， 愿我成胎的那一夜也是如此。 
愿那一天暗无天日； 愿高天上的上帝不看顾它， 愿天光不照耀它， 
愿幽暗和死荫占据它， 愿乌云遮住它，黑暗笼罩它。 
我成胎的那一夜啊， 愿深重的黑暗把它吞噬，使它不再列在岁月当中。 
愿那是不会受孕之夜， 愿那是没有欢乐的夜晚。 
愿那些诅咒这一天的人曾对它施符使咒， 愿那些能唤醒拉哈伯的巫师诅咒这一夜。 
愿那一夜的晨星暗淡无光， 愿那一夜的曙色迟迟不现， 愿它从未看到过第一道黎明。 
我诅咒这一夜， 因为它没有阻止我出生， 不让我遭受现在的种种灾难。 
为什么我没有死在母腹之中？ 为什么我没有一出生就夭折？ 
为什么我的母亲要把我抱在膝上，用她的乳汁哺育我？ 
如果我在出生时就已死去， 现在就会安安静静地躺着，没有烦扰； 我会安然而眠，享受安息； 
与那些曾为自己大兴宫室如今身埋荒丘的君王先贤同眠， 
与那些曾经金银满屋的达官显贵共睡； 
为什么我没有象那流产的婴儿一样被埋掉， 永不再见天日？ 
在坟墓里， 连恶人也不再受苦， 精疲力尽的人得以安息， 
囚徒们自由自在，在那里没有监工的喝斥。 
那里没有贵贱，也不分奴隶和主人。 
为什么要让受难者活在世上？ 为什么要把生命留给这些苦度余生的人？ 
他们一心求死，却求死不得； 他们求死，胜过寻求埋在地下的财宝， 
直到黄土埋身， 他们才会真心欣慰，放声欢呼。 
上帝堵绝了迷途人的路， 
我的叹息如一日三餐天天不断， 我的哀愁如水长流。 
我所害怕的恰恰出现，我所恐惧的偏偏临头。 
我不得平安，不得安宁，不得休息； 只有无穷的烦恼。” 
